以,如果单纯用其他国家的列兵和二等兵来区分两者之间的关系,又是一种不正确的说法。
也正因为二者之前无法本质上区分优劣,行政级别上又没有从属关系,所以用士官长还有军士长之类的区分也并不准确。
更有意思的是,中国翻译者在套用德国军队军衔翻译的时候,最终把并不是军官的豁免兵级别,翻译成了有指挥权的下士军官。
这是一个非常有意思的错误,而且这个错误直接导致了一个大家耳熟能详的误会——希特勒在翻译中,实际上是翻译成了下士的……
换句话说,伟大的元首希特勒,在德国军队内的实际军衔,是豁免兵而不是所谓的“下士”。
也难怪容克贵族还有军队不把元首大人放在眼里了——实际上希特勒根本就不是下级军官,而是还没有熬出头的“士兵”。
如此混乱的军衔制度,再加上贵族军官团们的传统,于是乎一大堆根本就在外国找不到参照级别的军衔,就这么糊里糊涂的诞生了。
比如说无剑穗士官,军官学员……听着这一个又一个让人怀疑自己走错了片场的军衔,绝对让人有一种莫名的绝望。
单纯从德国军衔制度上来看,还不如日本的大佐军曹之类的更容易找到对比的类似参照物,也更容易让人理解。
而相关的各种条规说法,也确实让人混乱无比:上级士兵比士兵工资高,却晋升无望;参谋豁免兵更类似于军需官,而不是精锐步兵。
德军的军衔尚且如此混乱,也就难怪这些崇尚复杂的怪物,把武器型号还有后勤补给搞得那样让人难以直视了。
从这种微小的细节看德国这个民族,这绝对是一个用严谨的分类还有不厌其烦的细化差异化,把自己人活活逼死的“伟大民族”。
“侧翼的机枪阵地,不知道会不会还有侧翼的机枪掩护……”伞兵连长看了看那张画着敌人阵地的白纸,皱着眉头嘀咕了一句。
对方显然不可能把机场周围,用机枪阵地包围起来。所以这样的机枪掩护阵地,应该并不会有自己的侧翼。
另一方面分析,侧翼的地形也不允许设置其他的机枪阵地了,那里空旷的很,根本藏不下那么多的英国士兵。
想来,这个机场旁边的小高地,就是英国重点防御的地区了。只要打穿了这里,那么后面进入机枪就会容易的多。
“不管怎么说,两翼迂回一下总是好的。按照原计划行动吧!等左翼的部队吸引了对方的火力,我们在这
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 暮色书屋 All Rights Reserved.kk